迴聲谷 Worship & Hymns
  • 主頁Home
    • 關於About >
      • 機構異象Vision
      • 同工簡介
  • 新消息News
  • 日記Blog
  • 崇拜Worship
    • 崇拜真理Biblical Worship >
      • 崇拜設計Worship Design
    • 靈修園地Devotional
  • 經典聖詩Hymns
    • 詩歌聆聽Play & listen >
      • A
      • B
      • C
    • 聖詩學唱Singalong
    • 聖詩學Hymnology
  • 聖詩節目Radio Show
  • 支持Support & Contact
  • 講座影音Seminar Video
  • 周老師教唱Singing Class
    • 自然發聲Natural Singing
  • 產品Products

主耶穌 我愛祢 My Jesus, I Love Thee

10/2/2021

1 Comment

 

主耶穌,我愛你
My Jesus, I Love Thee

  本文原刊於台灣浸信會女傳道聯會 新女光 期刊  
​作者:周瑞芳牧師   
  

當我們看到這個世代的年輕人,他們的穿著打扮、動作行為,你是不是常常也會聽到有些人說:「唉,真是世風日下,我們這些年輕人越來越沒有規矩。」
    但各位是否知道在兩千五百年前,那位非常有名的大哲學家柏拉圖,他曾經發出同樣的感歎;他說:「當今的年輕人真是非常地叛逆,他們只管自己享受,而且非常地不負責任。」另外蘇格拉底這位哲學家也說:「哦,這些年輕人對於年長的一點都不尊重,而且對長輩、對權柄都不服從的。」
    你看,這麼多年以前的人也跟我們有同樣的感歎和抱怨,更有趣的是:在一個六千年前埃及人的墳墓當中,曾經刻著這麼一段話,他說:「我們現在真是活在一個走下坡的時代,年輕人再也不尊敬他們的父母親了。他們這樣子的無理,而且沒有耐性,他們非常不節制,整天只知道享受快樂。」
    所以您聽完這些當年的評語,你是不是覺得也挺有意思的。因為每一個世代,我們都看見:人好像在走下坡,尤其是年輕人。
    但是,感謝神,也就在每一個世代,即使看起來好像是在走下坡,但是我們卻常常能夠看到,神興起愛祂的、敬畏祂的年輕人出來。如果我們回到舊約的時代,我們看到當年的約瑟,還有在巴比倫的但以理,和當年的大衛王,都是在很年輕的時候就被神揀選,成為神所重用的人。
    在新約,首先我們就看到了耶穌的母親馬利亞,當時她也就只是一位十來歲的女孩,但是蒙了神大恩揀選,成為耶穌基督的母親。在近代也有很多的年輕人,很早就成為神所重用的,比如說――司布真,他講道時常常因為會眾看見他是這麼的年輕,就對他產生了懷疑和不尊敬。所以他常常說:「請你們不要介意我的年紀,但願你們常常思想我們的主耶穌基督和祂的寶貴。」所以如果我們仔細觀察我們周圍,我們仍然能發現:神一直不停地在揀選很多的年輕人來歸向祂,來愛祂。
    今天要介紹的這首聖詩,就是由一位十六歲的年輕人所寫下來的。這首聖詩開頭的第一句就是:主耶穌,我愛你。My Jesus, I love Thee.
主耶穌,我愛你,深知我屬你,
My Jesus, I love Thee, I know Thou art mine;
世上罪中宴樂,為你願丟棄;
For Thee all the follies of sin I resign;
因你是我救主,還清我罪債;
My gracious Redeemer, my Savior art Thou;
若我曾愛耶穌,如今更親愛。
If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now.
這位十六歲的年輕人是誰呢?他就是費司通弟兄(William R. Featherstone 1846-1873) 1846年他出生在加拿大蒙特婁市,從小跟著父母親參加當地的衛理公會。在十六歲那年,他才與耶穌基督有了一個真正的關係,他才明白耶穌基督是怎麼樣的愛他,因為愛他的緣故,為他死在十字架上,救贖他,赦免了他的罪過,而且賜給他永遠的生命。所以他在寫這首詩歌的時候,從心裡發出來對耶穌基督的愛慕和讚美。
    費司通在寫了這首詩之後,就寄給他在美國加州洛杉磯的姑姑,後來在1864年以「無名氏」發表在英國的一本聖詩集裡面。在那個時代,神揀選了他,使用了他,寫出這麼一首優美的聖詩,成為直到今天,眾多的詩本裡頭都一定會收集的一首聖詩,而且是許許多多基督徒們都非常喜愛唱的。因為藉著這首聖詩,我們每一位基督徒都可以像費司通一樣地,向神表達我們的愛,表達我們的敬拜。
    這首詩歌為什麼這麼寶貴呢?現在讓我們一起來看它的歌詞。它說:「主耶穌,我愛你,深知我屬你,」原文:I know Thou art mine,意思是:哦!我知道你是我的。「世上罪中宴樂,為你願丟棄;」這裡表明:一個基督徒願意因為耶穌基督的關係,捨棄世界上罪裡面的宴樂。這就是生命的大改變。
    接著它說:「因你是我救主,還清我罪債。」為什麼能把世界上的罪和宴樂都捨棄呢?那是因為他真的體驗到了耶穌基督成為他的救主,耶穌基督死在十字架上就還清了他的罪債。因為活在罪裡的人是欠罪的債,自己沒有辦法自救,無法把自己從罪中拔出來,耶穌基督就來將我們從罪的捆綁當中救贖出來。
    從第一節一直到第四節的最後,費司通總是用同一句話作為結束,就是「If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now.」中文意思為:如果我能愛耶穌的話,如今就是了,如今就更親愛,更愛主。
    那位自稱是主所愛的門徒,也就是使徒約翰,他所寫的〈約翰壹書〉還有他所寫的福音書,裡面充滿了描寫主的愛,也常常鼓勵、提醒我們彼此相愛。他在約翰壹書四章說「我們愛,因為神先愛我們。」;「沒有愛心的,就不認識神。因為神就是愛。神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子,為我們的罪作了挽回祭。這就是愛了。」
    費司通這位小弟兄,他對主耶穌的愛、神的愛和神所做的,他非常地清楚。他的第二節歌詞這麼說:「主耶穌,我愛你,因你先愛我,被釘十字架上,為贖我罪過;你戴荊棘冠冕,受淩辱陷害;若我曾愛耶穌,如今更親愛。」他所寫的是真的,將神的話寫了出來,而且他也看到了耶穌基督戴著荊棘的冠冕,為他受到淩辱陷害。
    我們接著看,一個人得救了,然後呢?費司通這位年輕人在這裡接著寫了,就是第三節「無論生活存留,我愛慕耶穌,在世尚存一息,仍頌揚我主。」他在這裡寫了:當他仍然活在這個世上的時候,只要有生命氣息,他就歌頌讚揚他的主。這就是他每天的生活。其實我們也可以說:這就是基督徒每一天的敬拜生活。我們每一天都可以藉著這樣的詩歌,也可以藉著神的話來到神的面前敬拜、讚美祂。
    所以他接著說:「死亡陰影臨到,還要讚美不停。」這就像曾經有人說:基督徒是最知道怎麼樣面對死亡的。基督徒所以能夠不畏懼死亡,那是因為他們天天都有主耶穌基督的同在,對他們來說,他們已經有了那永遠的生命,死亡就不值得懼怕。所以難怪有人說:一個能夠真正知道怎麼樣面對死亡的人,才知道怎麼樣活著。
    這首詩歌的最後一節,也就是第四節,可以看出費司通這位年輕人,是從小受過了很深、很廣的聖詩訓練,所以他所寫的詞句、用字,還有裡頭的含義都是非常的工整,而且是配合聖詩的一個題材。很多的聖詩在最後一節,所要提到的就是將來的事情,也就是主耶穌再來,或者是將來我們每一個基督徒都要回到天家的事。所以他第四節說:「在榮美的天宮,快樂無盡期,在光明的美地,永遠敬拜你。」所描寫的就是聖經最後一卷書〈啟示錄〉所描寫的。所以費司通不但是能寫詩,他的詩裡面所引用的也表現出他真的是熟讀了聖經,因為在那裡,那是一個最美好的地方,充滿了榮耀的地方;在那裡,就要永遠地進入敬拜神,與神在一起的地方。
    第四節下半段「戴上華麗冠冕,歌頌大主宰。」我們有一天在天上一起敬拜神的時候,我們每個人都會戴上華麗冠冕,就是主所要賜給我們的,在那裡歌頌我們所愛的神。
    如果各位有興趣,可以多研究一下他的原文,就是英文。為什麼說他寫的這麼好呢?就是因為費司通的整個用字、詩句的對仗,是非常非常有學問的。除了他使用的押韻都是非常的完善之外,這首聖詩的第二、第三、第四節的倒數第二句,以英文來看的話是非常奇妙的,第二節「I love Thee for wearing the thorns on Thy brow」,brow就是眉毛、就是眉頭,這裡是指:耶穌基督因為愛我的緣故,在祂額頭上,就在眉頭上為我戴了那荊棘的冠冕。第三節「And say when the death dew lies cold on my brow」,描述著:當死亡來臨的時候,那死亡的露水好像就滴在我的額頭上。第四節「I’ll sing with the glittering crown on my brow」這是第三次用brow,但是他說的是:將來那一天,我要戴上華麗的冠冕,在真神,我的救主,這位大主宰的面前,歌頌祂。而那個華麗的冠冕戴在哪裡呢?也就是在同樣的位置。所以盼望各位能夠深入的去欣賞這首聖詩。
    有一個故事說到當年在紐約有一位很有名的女演員,她在經過一個房子的時候,發現這個房子的門是開著的,為什麼門開著呢?因為在靠近門口的地方躺著一位臉色蒼白、得了重病的女孩子。她經常把門打開著,就能夠看見來來往往從她門前走過的人們。所以這位女演員她就停下來、走進去,想去安慰這位少女。結果沒有想到,反而她自己得到了很多的幫助。因為這位女孩子是非常虔誠的基督徒,她在自己病痛中的忍耐以及對神的愛和順服,使這女演員非常地感動。
    在這次談話中,女演員發現自己所擁有的,都是很虛浮而且是暫時的,她的內心其實常常感到的是空虛和苦悶。但是這位年輕的女孩,雖然有病在身,卻有從耶穌基督那裡來的喜樂和平安。在病痛中的這女孩勸這位有名的女演員接受耶穌做她的救主,她竟然答應了,就在那個時候,她的生命有了改變。她意識到:作為一名虔誠的基督徒很難在她原來的生活當中繼續地活下去,因此她決定要改行。
    但是她的父親就是戲院的經理,而且她自己本身又是大家最喜愛、最羡慕的一顆紅星,如果她離開演藝行業,必然會嚴重地影響到她父親的票房收入;當然,父親是絕對地反對。這位女演員也非常愛她的父親,不願意不顧念她父親,可是她更愛主耶穌,最後她答應父親,當天晚上仍然照常地演出。那天晚上,戲院裡坐滿了觀眾,當大家用掌聲歡迎她走到台前,燈光也照射在她美麗的臉上的時候,她開始唱:
主耶穌,我愛你,深知我屬你,
世上罪中宴樂,為你願丟棄;
因你是我救主,還清我罪債;
若我曾愛耶穌,如今更親愛。
    當她唱著這首《主耶穌,我愛你》的時候,觀眾都屏息傾聽,非常地震驚,而且大受感動。從此,這位被觀眾所喜愛、在演藝事業上可能更加輝煌的女演員,放下了燈光燦爛的舞臺。而她的父親,也因為親眼看見女兒的改變,受了很大的影響和感動,不久這位父親也信了主,他和女兒兩個人一起開始同工,後來帶領了很多人信主。
    《主耶穌,我愛你》這是一首向救主表達愛慕、讚美的詩歌。它不論在個人每一天的敬拜當中、主日的會眾崇拜當中,或者是禱告會裡面,都非常地合適吟唱。
    為這首詩歌譜曲的是戈登博士(Adoniram J. Gordon 1836-1895)。他也是一位非常愛主的牧師,常常領人歸主,他不但有許多音樂的作品,也寫過許多靈修的書籍,這首聖詩的調名就是Gordon,使用的就是戈登博士的名字,它的樂律是四個11(11 11 11 11),也就是以11個字為一句,一共四次。我們相信這首詩歌在教會聖詩歷史當中是永垂不朽的。
    但願這首聖詩能夠成為您心中的詩歌。每當想到一百五十年前,那位十六歲的年輕人費司通,他是這樣地愛主,我們豈不是更應該和他一樣地愛我們的主嗎?讓我們在每一天的敬拜讚美當中,都能夠說:「主耶穌,我愛你!」


​主耶穌,我愛你
詞:William R. Featherstone    曲:Adoniram J. Gordon
(一)主耶穌,我愛你,深知我屬你,
世上罪中宴樂,為你願丟棄;
因你是我救主,還清我罪債;
若我曾愛耶穌,如今更親愛。
(二)主耶穌,我愛你,因你先愛我,
被釘十字架上,為贖我罪過;
你戴荊棘冠冕,受淩辱陷害;
若我曾愛耶穌,如今更親愛。
(三)無論生活存留,我愛慕耶穌,
在世尚存一息,仍頌揚我主;
死亡陰影臨到,還讚美不住;
若我曾愛耶穌,如今更親愛。
(四)在榮美的天宮,快樂無盡期,
在光明的美地,永遠敬拜禰;
戴上華麗冠冕,歌頌大主宰;
若我曾愛耶穌,如今更親愛。
 
My Jesus, I love Thee.(英文歌詞)
(一)My Jesus, I love Thee, I know Thou art mine;
For Thee all the follies of sin I resign;
My gracious Redeemer, my Savior art Thou;
If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now.
(二)I love Thee because Thou hast first loved me,
 And purchased my pardon on Calvary’s tree;
 I love Thee for wearing the thorns on Thy brow;
 If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now.
(三)I’ll love Thee in life, I will love Thee in death,
 And praise Thee as long as Thou lendest me breath;
 And say when the death dew lies cold on my brow,
 If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now.
(四)In mansions of glory and endless delight,
 I’ll ever adore Thee in heaven so bright;
 I’ll sing with the glittering crown on my brow,
 If ever I loved Thee, my Jesus, ’tis now.
把這個視頻放在此處,與其是給各位觀看欣賞,不如說是盼望您能仔細聆聽這首聖詩,相信你會聽見:
* 此處的編曲者是Dan Forrest, 他的合唱作品非常受詩班的喜愛。這首編曲中表達出了 作詞人Featherston這位年輕人對主耶穌的認識和愛慕。
* 司琴的姐妹彈琴的力度、技巧、闡釋 都說明她的內在。不但了解歌詞也深深知道如何由指尖表達出來。那種細緻專注的每一個音符都能讓人的心靈迴響。可見她不僅僅是一位鋼琴家,也是位有主、認識主、愛主的姐妹。
​* 可以看得出來這位男高音,他是十分謹慎地在表達這首詩歌。這是獨唱者最難的功夫。他必須專注於歌詞才能確切地唱出歌詞的意思。若他只想著要唱好每個音符,他就只能停留在技巧上。在今晚的CCCMIW 雋永詩歌 網課上,我會以他為示範,跟大家談談如何唱好詩歌!See you!
多少年來,很多人都給這首聖詩編曲。感謝神,CCCMIW在世紀禮讚第二十二冊中(p. 23) 收編了Dan Kreider的合唱編曲。提供給華人教會詩班使用。不但是SATB,也可用作Duet。當年在舊金山的聖樂營會中,我和兒子曾經在崇拜中二重唱此曲。好像是Dr. Lyle伴奏。感恩! 
各位可以向CCCMIW購買合唱本。

1 Comment
Emily Mok
10/5/2021 05:08:03 pm

Have sung and accompanied this hymn many times. It is new to me after I read the Blog. The "Abiding in Christ" is so tightly knitted that the theme carries verse to verse and folds at the end expressing the solid intimacy between the writer and our Lord. "If ever I loved Thee, my Jesus, 'tis now." Being born in a Christian family and had infant baptism, I had confirmation when I was 16 - same age as writer William Ralph Featherstone. The choice to discard the pleasures of sin in the world is "consistently on-going" and what keeps me in focus is,

When I think of the thorns on Jesus' brow,
When death dew lies cold on my brow, I still praise our Lord with gratitude
When I see our Lord in heaven, I adore Him with glittering crown on my brow

Reply



Leave a Reply.

    Author

    傳道人、女中音、太平洋兩岸奔跑宣揚基督的超越和救贖

    Archives

    October 2021
    September 2021
    April 2013
    March 2013
    February 2013
    January 2013

    Categories

    All
    Christ Of Jesus
    Healing Ministry
    Helping Hand
    New Life
    Peom
    Prayer Of Praise
    Psalms
    Shameful Past
    Value Of Life

    RSS Feed

Copyright (C) 03-01-2013 迴聖谷聖樂崇拜事工非營利機構 Reverberations, Inc. All Rights Reserved
Proudly powered by Weebly